Szerda, 2018. május 23., 00.14

Arad monográfiája kínai nyelven

Lizica Mihuț a monográfiát lapozgatja, melyet kínaira fordítanak
Lizica Mihuț a monográfiát lapozgatja, melyet kínaira fordítanak

A Román–kínai Ház aradi tagozatának elnöke, Lizica Mihuț sajtótájékoztatón mondta el, hogy Arad monográfiáját lefordítják kínai nyelvre. Azért is tartják jó ötletnek a kiadvány megvalósítását, mert fellendíthetné Arad turizmusát – kínai turistából mindenhol sok van. „Arad bemutatkozik Kínának a monográfia által. Üzletemberek, befektetők és turisták, általában véve mindenki, aki eddig csak interneten láthatta városunkat szép, gazdagon illusztrált kiadványt kaphat kezébe” – nyilatkozta Lizica Mihuț.

Szintén a sajtótájékoztatón hangzott el még egy érdekesség. A Kínai Népköztársaság Bukaresti Nagykövetsége két romániai újságírót küld Kínába két hétre, teljes ellátást biztosítva. Ők egy európai delegáció tagjai lesznek, akiknek bemutatják Kína kultúráját és civilizációját, valamint az állam jelenlegi, fontosabb projektjeit. A tulajdonképpeni érdekesség az, hogy aradi vonatkozása is van a tervnek, hiszen az egyik kiválasztott küldött Andó András, a Media West Központ vezérigazgatója. Indulás előtt még tartanak egy sajtótájékoztatót, melyben bővebben beszámolnak a várható programról és a feltételekről. Egyelőre annyit árultak el, hogy a részvevőknek egy év alatt publikálniuk kell egy, a kínai történelemmel vagy kultúrával kapcsolatos kötetet.

„A tény, hogy Románia egyik képviselőjének jelöltek rendkívüli módon megtisztel. Médiaközpontunk Románia legfontosabb regionális televízióját, egy hetilapot és egy napilapot szerkeszt. Valószínűleg ez volt a kritérium, ami alapján szóba jöhettem. A Radio România egyik szerkesztőjével képviseljük majd Romániát Kínában” – nyilatkozta Andó András. 


Szóljon hozzá
CAPTCHA Image

Jelen
Puskel Péter
Communitas