Péntek, 2008. július 04., 07.59 – Ulrik, Babett
 
Magunkról
 
www.autopiac.ro
Böszörményi Zoltán  honlapja
Az RMDSZ elvágta a gordiuszi csomót

Hatnyelvű plakátokkal válaszolnak a provokációra

Halász Ferenc és Szabó Ferenc a rendkívüli sajtótájékoztatón
Halász Ferenc ismerteti a választási bizottság határozatát
  
Kedd, 2008. május 20., 18.00

Halász Ferenc, az RMDSZ Temes megyei szervezetének elnöke rendkívüli sajtótájékoztatón ismertette a Megyei Választási Bizottság ma kikézbesített, május 17-ei, 49. számú határozatát.

Ebben helyt adott Ioan Ispas temesvári lakos egyéni óvásának, és arra kötelezi a polgármesteri hivatalokat, hogy távolítsák el a megye egész területén az RMDSZ magyar nyelvű választási plakátjait. „Ispas úrnak, akivel nem először gyűlt meg a bajunk, joga van óvni. Mi azon ütköztünk meg, hogy a két bírónő és a PD-L küldötte kivételével valamennyi párt képviselője elfogadta az óvást, még azok is, akik az RMDSZ-nek előzőleg választási szövetséget ajánlottak!” hangsúlyozta Halász Ferenc, aki szerint a rendszerváltás óta nem volt rá példa, hogy egy plakát szövegének nyelve miatt valaki óvást nyújtott volna be (utólag a PRM helyi szervezete az RMDSZ plakátok színei ellen is óvott).  „Hihetetlen, hogy egy olyan országban, amely frissen csatlakozott az Európai Unióhoz, ilyesmi megtörténhet!” – tette hozzá Halász Ferenc. Az RMDSZ a Központi Választási Irodához juttat el fellebbezést a temesvári Választási Bizottság határozata ellen, Románia Alkotmányára és az ország által aláírt nemzetközi szerződésekre hivatkozva. Holnap egyébként kiragasztják az RMDSZ Temes megyei szervezetének legújabb választási plakátjait, amelyek a többi bánsági kisebbséggel kötött választási együttműködésre való tekintettel hatnyelvűek (magyar, román, olasz, szerb, bolgár, ukrán)! „Reméljük, hogy Ispas úr ért a hat nyelv valamelyikén….” – mondta befejezésül Halász Ferenc.

 

Szóljon hozzá

Hozzászólt: Koppány / Csütörtök, 2008. május 22., 22.58

Erre en is kivancsi vagyok. Hogyan is latszik ez Aradrol?

Hozzászólt: Szövérdfi- Szép Zoltán / Csütörtök, 2008. május 22., 15.50

Nna, azt jó lenne tudni mért nem lehet összerázni a magyarokat. Szerintem Halász úr is megköszönné. én rémesen kíváncsi vagyok. S a pofákra is akiket le kellene önteni.

Hozzászólt: Kibic Aradról / Szerda, 2008. május 21., 20.43

Na, ez jó "pojén" volt Koppánytól, hogy a plakát hátlapjára kellene tenni a magyar fordítást.
Sajna viszont ennél sokkal nagyobb gond, hogy innen úgy tűnik, Temesvár megint elbaltázza a magyar tanácsosokat úgy a megyében, mint a városban.
Őszintén elszomorít, mert Temesben több a magyar, mint Arad megyében, de Halászék képtelenek összerázni őket. Hogy miért, én innen nagyjából sejtem, de ezt "onnan" kellene kivesézni, hideg vizet önteni bizonyos pofákba.

Hozzászólt: Koppány / Szerda, 2008. május 21., 20.02

A magyar kozosseg szempontjabol a plakatoknak vajmi keves mozgosito ereje van. Sajnos.

Ispas urat es tarsait a kovetkezokeppen kell elintezni: szepen megtervezni es elkesziteni a plakatot magyar nyelven, ahogyan az kell, pirosan, feheren, zolden... Majd a sarkaban, aproban, kicsiben, szepen, ugyesen, a szoveg forditasat is feltenni romanul. Pontosan akkoraban, amekkora az "editat de..." Ennyi.

Ha poenkodni szeretnek - bar az, hogy manapsag Temesvaron ez megtortenhet, egyaltalan nem vicces - akkor azt mondanam, hogy a roman forditast a hatlapra kellene helyezni... :)