Arad | Fehér | Hunyad | Krassó | Temes
Jelenidő  |  Álláspont  |  Krónika  |  Sport  |  Gazdaság  |  Kultúra  |  Ifi  |  Egészség  |  Hitélet
Hétfõ, 2020. április 06., 15.46

Janus Pannonius költői arca

2014. január 15., 17.40 Szerda / Arad

Az aradi Tóth Árpád Irodalmi Kör január 14-én, kedden délután tartotta első idei munkaülését a megyei könyvtár Concordia termében. Janus Pannoniusra emlékeztek a költő születésének 580. évfordulója alkalmából.

A rendezvény az Aradi Aurel Vlaicu Általános Iskola felső tagozatos diákjainak versösszeállításával kezdődött. Almási Alexandra, Sólyom Renáta, Miklós Annamária és Zámbori Edina Pannonius epigrammáinak előadásából színjelesre vizsgáztak Szabó László irodalomtanár vezetésével, aki szintén beállt az előadók sorába.

Dr. Brauch Magda tanár, irodalomkritikus a reneszánsz kort mutatta be a legapróbb részletekre kiterjedő pontossággal. Megtudhattuk, hogy e korstílus 1450-1640. körül élt, jelentése az antik kultúra újjászületése. Uralkodó eszméje a humanizmus (emberközpontúság), a világi élet, az örömök, szépségek felfedezése, ábrázolása a szobrászatban, festészetben, zenében, irodalomban. Képviselői: Boccaccio, Petrarca, Erasmus, Rabelais, Shakespeare, Magyarországon Janus Pannonius és Balassi Bálint. Megjelenik az ember és a természet harmóniája, a világosság, közérthetőség, az érzelmek szabad vállalása, a földi örömök megbecsülése, az ember öntudatra ébredése, az anatómiai tökéletesség, testábrázolás, összhang, életszeretet, kiegyensúlyozottság.

Előadásának második részében a költő életét és költészetét ismerhették meg a jelenlévők. Képet nyertek Pannonius családi hátteréről, tanulmányairól, szellemi sokoldalúságáról: püspöki pályafutásáról, tisztviselői munkájáról, tábori papságáról. Kiemelte legszebb epigrammáit – Kikacagja a római búcsúsokat, Galeotto Marziohoz, Pannónia dicsérete, Névváltoztatásáról, Békéért – és legművészibb elégiáit – Búcsú Váradtól, A lázbeteg Janus a táborozó Balázsnak, Siratóének anyjának, Borbálának halálára, Mikor a táborban megbetegedett.  Minden költeményében erőteljesen rámutatott a humanista ember életfelfogására. Latin nyelven írott költeményeinek fordítói közül csak néhányat említek: Áprily Lajos, Csorba Győző, Takáts Gyula, Szabó Lőrinc, Kálnoky László, Nemes Nagy Ágnes.

Hevesi József, Kolumbán Zsolt, Katona Béla, Czernák Ferenc, Kiss Anna és Lovász Miklós szavalók felolvasásai tették színessé az eseményt, melyet Czernák Ferenc és Katona Béla meglepetése követett. Agapé és baráti beszélgetés zárta a délutánt.

Regéczy Szabina Perle 

Szóljon hozzá
CAPTCHA Image
Jelen
Puskel Péter
Communitas
www.mti.hu
www.hirkereso.ro
www.hirtv.hu